Adela García Valle

Universitat de València

 Adela García Valle es profesora titular de "Lengua Española" de la Universitat de València. Su actividad investigadora, principalmente en Diacronía, incluye nueve Proyectos de Investigación, más de cuarenta publicaciones, entre ellas dos libros, uno publicado en el CSIC y titulado La variación nominal en los orígenes del español, y el otro titulado El notariado hispánico medieval: consideraciones histórico-diplomáticas y filológicas, publicado en la Universitat de València, además de artículos en revistas indexadas, capítulos de libros, comunicaciones y ponencias, algunas por invitación. Desde su primer Proyecto de Investigación, "Protohistoria de la Lengua Española", dirigido por la Dra. Echenique, que le permitió llevar a cabo la tesis doctoral, se ha dedicado especialmente a la Fonética y Fonología Históricas como demuestra también el último Proyecto en el que ha participado: "Historia de la pronunciación de la lengua castellana: de la Edad Media a nuestros días", para el que ha realizado varios estudios, uno de ellos el capítulo "Correspondencias fónico-gráficas en la documentación medieval: textos notariales", del libro publicado en 2013 y titulado Historia de la pronunciación de la lengua castellana. Asimismo, se ha dedicado al estudio de la documentación jurídica medieval (la lengua, las fórmulas notariales, etc.).

Otras líneas de investigación se adscriben a la Sincronía, como la de la reflexión sobre la propia actividad docente y su didáctica, y la del español para extranjeros. Además de los capítulos sobre "Acentuación y otras cuestiones ortográficas" y "Ejercicios de ortografía" y de la reseña del libro de M. J. Cuenca et alii (REALE, Univ. A. Henares, 1996), ha publicado, en colaboración, una serie de artículos basados en la práctica docente de español para extranjeros. Ello la llevó a participar en el Proyecto de Investigación "DILE" consistente en la elaboración de un método de enseñanza de español comercial para extranjeros, en formato de CDRom. Fue ponente invitada en la reunión TABSA de profesores del Graduado Económico Europeo (Cessém Mediterranée de Marsella, 2000), y ha impartido el taller de "Gramática de L2" del Curso de Formación de Profesores (Academia Costa de Valencia, homologada por el Inst. Cervantes, 2004-2008). Además, participó en el Proyecto de Investigación "SAIL", de español para extranjeros a propósito de la Copa de América.

Ha realizado varios estudios dialectológicos y sociolingüísticos sobre el habla de la Comunidad Valenciana. Participó en el Proyecto de Investigación "Atlas Toponímico Valenciano", y, en colaboración, realizó tanto estudios lingüísticos de las comarcas castellanas, como el que recogía los resultados de la aplicación del test de disponibilidad léxica en centros escolares de La Plana. Desde una perspectiva histórica, estudió las interferencias entre el catalán y el español tras el Decreto de Nueva Planta, con la edición y análisis lingüístico de documentos del s. XVIII.

HISLECDIAC | Perspectivas desde una filología integral
Creado con Webnode
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar